古诗词网

蜂群返回首页

蜂群

有人在我们的镇上射击──
单调的砰,砰声在星期天的街上。
嫉妒能挑起杀戮,
它能制造出黑色的玫瑰。
他们在向谁射击?

刀刃为你而出
在滑铁卢,滑铁卢,拿破仑,
厄尔巴岛的隆肉驼在你短小的背上,
而霜雪,引导着它光亮的刀剑
一堆一堆地,说着嘘!

嘘!这些是你所下的棋子,
静止的象牙形象。
泥泞在喉际蠕动,
法国靴底的踏脚石。
镀了金的粉红色俄国圆顶溶解并且飘落

于贪婪的熔炉里。云朵,云朵。
蜂群如是骚动且逸入
七十呎的上空,在一棵黑色的松树上。
它一定会被击落。砰!砰!
它竟愚蠢得以为子弹是雷声隆隆。

它以为那是上帝的声音
赦免狗的鼻,爪,咧嘴──?
黄黄的臀部,一条驮运的狗,
且对着它的象牙骨头咧笑
像那群狗,那群狗,像每一个人。

蜜蜂已飞得如此遥远。七十呎高!
俄国,波兰和德国!
温驯的山丘,同样古老的紫红色
田野绉缩成一枚旋入
河流的便士,河流受阻。

蜜蜂争辩着,在它们黑色的舞会上,
一只飞行的豪猪,全身长满了刺。
那灰手的人站在它们梦想的
蜂房下,拥挤的车站
那儿火车,忠实地循着钢铁的圆弧,

离站进站,却无法通往国度的尽头。
砰,砰!它们掉落
瓦解,落入长春藤的树丛里。
双轮战车,骑从,伟大的皇军到此为止!
红色的碎布,拿破仑!

最后的胜利徽章。
蜂群被击入歪斜的草帽。
厄尔巴,厄尔巴,海上的气泡!
军官,上将,将军们白色的胸像
爬行着把自己嵌入神龛。

这多么具有教育意味啊!
沉默,条纹的身体
自饰以法兰西之母装潢公司的缀折的船板前行
坠入一座新的陵墓,
象牙的宫殿,桠叉的松树。

那灰手的人微笑着──
商人的微笑,十足的现实。
那根本就不是手
而是石棉容器。
砰,砰!“它们早该杀掉我。”

大如图钉的蜂螫!
蜜蜂似乎具有荣誉的观念,
一种黑色,顽强的心智。
拿破仑大悦,他对一切都很满意。
哦欧洲!哦一吨重的蜂蜜。

张芬龄 译

相关作品

古诗词搜索

古诗词大家更多

诗仙 诗圣 诗王 诗鬼

帝王也风骚

诗骨 诗杰 诗狂 诗家天子

诗佛 诗囚 诗奴 诗豪

词妖

元曲四大家

唐宋八大家

小李杜

初唐四杰

江南四大才子

明代三大才子

近现代诗人更多

外国诗人更多